==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པ།
ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པ།
༄། །ཚར་བཅད་རྗེས་གཟུང་ཞུས་པའི་ལན་གདབ་པའི་ཕྱིར་གསུངས་པ། དེ་ནས་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །སྔགས་ཞེས་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྙིང་པོའི་སྔགས་སོ། །གདོལ་པའི་མེ་ལ་ཞེས་པ་གདོལ་པའི་ཁྱིམ་ནས་བླངས་པའི་མེ་ལའོ། །མཚན་ཕྱེད་ཅེས་པ་མཚན་ཕྱེད་ནའོ། །ཤ་ཟའི་མེ་ཞེས་པ་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་མེའོ། །རླུང་གི་སྟེང་གི་ཕྱོགས་གནས་པ། །ཞེས་པ་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཞོན་པའོ། །འདི་ལྟར་གསུངས་ཏེ། འགུགས་
༄། །པར་བྱེད་པར་འདོད་པས་རླུང་དུ་བལྟས་ཏེ། གཏོར་མ་བྱིན་ལ་བདེ་མཆོག་དམར་པོའི་རྣལ་འབྱོར་དང་ལྡན་པས་རོལ་པའི་སྟབས་ཀྱིས་གནས་ཏེ། རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཞོན་པའི་བསྒྲུབ་བྱ་ལ་སྙིང་གའི་ས་བོན་ལས་འཐོན་པའི་དུམ་སྐྱེས་མ་ལྕགས་ཀྱུ་དང་ཞགས་པའི་ཕྱག་གི་ཞགས་པས་སྐེ་བཅིངས་ཏེ། ལྕགས་ཀྱུས་སྙིང་ཕུག་ནས་བཀུག་པར་བསྒོམ་ཞིང་ཛཿ་ཆེ་གེ་མོ་ཨཱ་ཀཪྵ་ཡ་ཛཿ་ཞེས་པ་སྤེལ་བའི་སྙིང་པོ་ལ་སོགས་པའི་ཇི་ལྟར་མངོན་པར་འདོད་པའི་སྔགས་བཟླས་པར་བྱ་སྟེ། གྲོ་ག་ལ་རང་གི་མིང་མེད་ཀྱི་ཁྲག་དང་གི་ཝང་དག་གིས་ཐང་ཕྲོམ་གྱི་ཤིང་གི་བྲི་སྨྱུག་གིས་བསྒྲུབ་བྱའི་གཟུགས་མངོན་པར་བྲིས་ནས་རྨ་མེད་པ་དུམ་བུ་གཅིག་པ་མཛེས་པའི་ཐོད་པར་བཞག་ལ་རས་ཀྱིས་གཡོགས་ཏེ། དེའི་སྟེང་དུ་ཀ་ར་བཱི་ར་དམར་པོའི་མེ་ཏོག་སྔགས་རེ་རེ་བརྗོད་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ན་འགུགས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་གཞན་ཡང་ནི་བཀུག་པའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་གཞན་ཡང་སྟེ་གོ་སླའོ། །བྷ་ག་མངོན་པར་བྲིས་ལ་ཞེས་པ་མདུན་དུ་ཞེས་པ་ལྷག་མའོ། །ལག་པ་གཡོན་པས་ཞེས་པ་མནན་ནས་ཞེས་ཤེས་པར་བྱའོ། །གྱེན་དུ་ལངས་པའི་ཚུབ་མ་ཞེས་པ་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལའོ། །ཡི་དྭགས་ཀྱི་གོས་ཞེས་པ་རོའི་གོས་སོ། །ནཱ་གའི་ཀོང་བུ་ཞེས་པ་ནཱ་ག་གེ་ཤ་རའི་ཤིང་ལས་བྱས་པའི་མར་མེའི་ཀོང་བུའོ། །ཞ་ཉེའི་ཀོང་བུ་ཞེས་ཁ་ཅིག་གོ །གླང་པོ་ཆེའི་ལྕི་བ་ཞེས་པ་གླང་པོ་ཆེ་དང་ལྷན་ཅིག་པའོ། །ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པའོ།། །།
ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པ།

【汉语翻译】
第二十八章的解释。
第二十八章的解释。
༄། །为了回答断除后受持的提问而宣说，从“此后”等开始。咒语是指薄伽梵的心咒。旃陀罗之火是指从旃陀罗家中取来的火。半夜是指在半夜时分。食肉者之火是指坟地的火。“处于风之上的方位”，是指骑乘于风轮之上。如此宣说：想要勾招，就观视风，给予食子，与喜金刚红色瑜伽相应，以嬉戏之姿安住。观想被勾招者骑乘于风轮之上，从心间的种子字中生出的断生母，以铁钩和索的手中的索束缚其颈，以铁钩从心窝处勾引，并念诵“ཛཿ་ཆེ་གེ་མོ་ཨཱ་ཀཪྵ་ཡ་ཛཿ་”（藏文，梵文天城体：जः चे गे मो आ कर्षय जः，梵文罗马拟音：jaḥ ce ge mo ā karṣaya jaḥ，汉语字面意思：札，某某，吸引，札）等增加的心咒等，随所欲显现的咒语。在干姜上，用自己的无名血和牛黄等，用檀香木的笔，明显地画出被勾招者的形象，放在无伤、完整、美丽的颅器中，用布覆盖。在其上，放置红色卡拉维拉花，以念诵每个咒语为先导进行火供，就能勾招。此后，其他的勾招之极妙结合，也很容易理解。“书写བྷ་ག་”是指“在前方”是剩余的部分。“用左手”是指要知道是按压。“向上竖起的火焰”是指风轮。“饿鬼的衣服”是指尸衣。“那伽的灯盏”是指用那伽给萨罗树制成的油灯盏。有些人说是铅的灯盏。“象粪”是指与大象一起的。第二十八章的解释完毕。། །
第二十八章的解释。

【英语翻译】
Explanation of Chapter Twenty-eight.
Explanation of Chapter Twenty-eight.
༄། །In order to answer the question of taking up after cutting off, it is said, starting from "Then" and so on. Mantra means the heart mantra of the Bhagavan. The fire of the Chandalas means the fire taken from the house of the Chandalas. Midnight means at midnight. The fire of the flesh-eaters means the fire of the cemetery. "Dwelling in the direction above the wind" means riding on the wind circle. Thus it is said: If you want to hook, look at the wind, give the offering cake, be in accordance with the yoga of Red Hevajra, and abide in a playful posture. Visualize the one to be hooked riding on the wind circle, and the severed-born mother arising from the seed syllable in the heart, binding the neck with the noose in the hand of the hook and noose, hooking from the heart with the hook, and reciting "ཛཿ་ཆེ་གེ་མོ་ཨཱ་ཀཪྵ་ཡ་ཛཿ་" (Tibetan, Devanagari: जः चे गे मो आ कर्षय जः, Romanized Sanskrit: jaḥ ce ge mo ā karṣaya jaḥ, Literal Chinese meaning: Ja, so-and-so, attract, Ja) and other increasing heart mantras, according to whatever mantra you want to manifest. On the ginger, with your own nameless blood and bezoar, etc., with a sandalwood pen, clearly draw the image of the one to be hooked, place it in a flawless, complete, beautiful skull cup, and cover it with cloth. On top of it, place red karavira flowers, and perform a fire offering with the recitation of each mantra as a prelude, and you will be able to hook. Then, other excellent combinations of hooking are also easy to understand. "Writing བྷ་ག་" means "in front" is the remaining part. "With the left hand" means to know that it is pressing down. "The flame rising upwards" refers to the wind circle. "The clothes of the hungry ghost" refers to the corpse clothes. "The lamp of the Naga" refers to the oil lamp made of Naga-kesara wood. Some say it is a lead lamp. "Elephant dung" means together with the elephant. The explanation of Chapter Twenty-eight is complete. ། །
Explanation of Chapter Twenty-eight.

============================================================

